song lyric(s)

[LYRICS] Super Junior (슈퍼주니어) 백일몽 (Evanesce) [Han/Rom/Eng]

P2qexv


슈퍼주니어 – The 7th Album ‘MAMACITA’

01. MAMACITA (아야야)
02. 춤을 춘다 (Midnight Blues)
03. 백일몽 (Evanesce)
04. 사랑이 멎지 않게 (Raining Spell for Love)
05. Shirt
06. THIS IS LOVE
07. Let’s Dance
08. Too Many Beautiful Girls
09. 환절기 (Mid-season)
10. Islands


Hangul

침묵, 더 이상 하고 싶은 말이 없는지
하얗게 쏟아지던 웃음 꽃은 벌써 시든지 오랜걸 어떡해

꽃잎은 져서 (점점) 흙이 되고 (No) 불타던 격정은 재가 되고
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게

Don’t know why(Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
사랑은 끝을 향하는지
사라질 (사라질) 모든 건 (모든 건)
왜 이리 아름다운 건지
그저 한낱 짧은 꿈 사랑은 한낮 꾸는 꿈

어둠, 너는 왜 (넌 왜 Oh-ah) 검게 모든 걸 다 지워내
아무것도 못 보게 oh 혼자 내 멋대로 영원할 미래를 꿈꾸게 해

노을은 져서 (점점) 검어지고 (No) 파도는 언젠간 부서지고
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게

이 밤이 끝나면 다시 태양은 떠올라 밝아온대도
잡을 수도 없을 이 순간이 벌써 너무 그리워

I don’t know (I don’t know)
Wanna know (Wanna know)
이렇게 끝난 꿈인 건지
사람도 (사람도) 사랑도 (사랑도)
나는 왜 깰 수 없는 건지

결국은 잠시 뿐일 걸 사랑은 잠시 뿐인 걸
스쳐갈 꿈일 뿐인 걸 아직은 깨기 싫은 걸

한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈
한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈

Romanization

Chimmuk, deo isang hago sipeun mari eomneunji
Hayake ssodajideon useum kkocheun
Beolsseo sideunji oraengeol eotteokhae

Kkochipeun jyeoseo (jeomjeom) heulgi doego (no)
Bultadeon gyeokjeongeun jaega doego
Wae johasseotdeon modeun geon kkok ireoke

Don’t know why
(Don’t know why)
Tell me why
(Tell me why)
Sarangeun kkeuteul hyanghaneunji
Sarajil (sarajil)
Modeun geon (modeun geon)
Wae iri areumdaun geonji
Geujeo hannat jjarbeun kkum
Sarangeun hannat kkuneun kkum

Eodum, neoneun wae (neon wae oh-ah)
Geomge modeun geol da jiwonae
Amugeotdo mot boge oh honja
Nae meotdaero yeongwonhal miraereul kkumkkuge hae

Noeureun jyeoseo (jeomjeom) geomeojigo (no)
Padoneun eonjengan buseojigo
Wae johasseotdeon modeun geon kkok ireoke

Don’t know why
(Don’t know why)
Tell me why
(Tell me why)
Sarangeun kkeuteul hyanghaneunji
Sarajil (sarajil)
Modeun geon (modeun geon)
Wae iri areumdaun geonji
Geujeo hannat jjarbeun kkum
Sarangeun hannat kkuneun kkum

I bami kkeutnamyeon
Dasi taeyangeun tteoolla balgaondaedo
Jabeul sudo eobseul
I sungani beolsseo neomu geuriwo

I don’t know
(I don’t know)
Wanna know
(wanna know)
Ireoke kkeutnan kkumin geonji
Saramdo (saramdo)
Sarangdo (sarangdo)
Naneun wae kkael su eomneun geonji

Gyeolgugeun jamsi ppunil geol
Sarangeun jamsi ppunin geol
Seuchyeogal kkumil ppunin geol
Ajigeun kkaegi sirheun geol

Hannat jjarbeun kkum hannat kkuneun kkum
Hannat jjarbeun kkum hannat kkuneun kkum

English

Silence, is there nothing more to say?
It’s been long since the white flowers of laughter have withered

The flower petals fell (more and more) and became dirt (no)
The burning passion became ash
Why does everything good always become like this?

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
Why does love end?
Why are things that will disappear
So beautiful?
It’s just a daydream, love is like a daydream

Darkness, why are you erasing everything black?
I can’t see anything, making me dream about the eternal future by myself, however I want

The sun has set (more and more) and grew black (no)
The waves will crash some day
Why does everything good always become like this?

Even if the sun will rise again after the night is over
I already long for this moment that I can’t hold onto

I don’t know (I don’t know)
Wanna know (Wanna know)
Will this dream end like this?
Why can’t I get both the person and the love?

In the end, it’s all momentary, love is momentary
It’s just a passing dream, I don’t want to wake up yet

A short daydream, a daydream
A short daydream, a daydream

{credits; han | rom | eng}

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s